2017年3月3日金曜日

"I'm always rooting for you!"

皆さま、こんにちは。ねこです。
先週、いろいろ自信をなくして
ちょっと落ち込みかけていたところ
外国人の友人たちから、
さまざまな励ましの言葉を
いただきました。

Your concern about being the person who has to coordinate all the travel arrangements: who else is going to have as much travel experience as you?
(添乗業務が心配らしいけど、あなた以上に旅の経験が豊富な人っている?)

これは、電車の中で見て
ちょっとウケました(笑)

もっとウケたのは、
イタリア人のおばちゃんのコメント。

You have a little bit of Italian blood, so you're okay!
(あなたにはイタリア人の血がちょっぴり入ってるから大丈夫!)

いや、100%日本人なんですが(笑)
でも、おばちゃん曰く、
ここまで物事をはっきり言う日本人には
会ったことがないのだそうです。
う~ん、それってどうなの? (^^;

そして、今日、ニューヨークの
友人から届いたカードがこちら。


This is a growing experience and...
「これは成長の機会よ」と書いてあり、
そして、見慣れない英語表現が。

I'm always rooting for you!

わ~、意味わかんない! 辞書、辞書っ!!

root for
〔熱狂的に〕応援する

おおっ、いつも熱狂的に応援してくれているそうです。
ありがたや。

I'm always rooting for you!

皆さんも、この表現、
ぜひ、どこかで使ってみてくださいね。