2011年8月4日木曜日

口内炎

こんにちは、ねこです。
5日連続でブログ書いてます。
我ながらびっくり!!(^^ゞ

さて、皆さん、体調は良好ですか?
夏バテなどしていませんか?

ねこは体調を崩すと、すぐに口内炎ができます。
口内炎って、本当にツライですよね。
熱いお味噌汁を飲むときなんて、
ほんと泣きそうになります。(>_<)

ところで、この「口内炎」という言葉、
英語でなんて言うのかなぁ…と、ずっと思っていました。
なので、この機会に調べてみました。

ALCの英辞郎で調べたら、こんなに出てきます。

canker sore
mouth inflammation
mouth ulcer
oral inflammation
oral ulcer
stomatitis

友達同士で話すときの一般的な言い方を知りたいので、
元同僚のアメリカ人講師に尋ねてみました。

すると、"canker sore" という表現を使うのが一般的
という回答をもらいました。
(※単語をクリックすると発音サイトに移動します。あえてカタカナで書くなら「キャンカー・ソア」という感じ)

こういうのは、やはりネイティブに聞くのが
一番手っ取り早いですね。^^

センテンスをGoogleで調べてみると、

"I have a canker sore." (108,000件)
(口内炎がある)

"I got a canker sore." (11,000件)
(口内炎ができた)

ちなみに、たくさんできちゃったときは

"I have canker sores." (60,000件)
(口内炎が複数ある)

と、複数形にします。

いやぁ、考えただけでも痛い!!(>_<)
昨日に引き続き、できるだけ言わずに済ませたい表現ですね。

う~む、次回は何かもっとハッピーなネタにしましょう。(^^ゞ