ちょっぴりお久しぶりです。
翻訳やら何やらで、ちょいと多忙でした。
昨日、「先生、ブログ、ずっと更新してませんね」
と生徒さんに言われました。(^^ゞ
待ってくれてる人がいるというのは、とても励みになりますね。
というわけで、頑張って書きます!
今日の話題はシンプルな英語について。
ねこが書いた英文を読んだ英語学習者さんたちが
よく言うことがあります。
「すごく簡単な表現を選んで書いてくれてたので
読みやすかったです」
それを聞くと、毎回、あちゃ~と思います。
なぜなら、ねこは簡単な表現を選んで書いてなどいないからです。(^^;
“精一杯書いてあれなんだけどなぁ…”と思ってちょっと苦笑します。
でも、実はそれって、すごく重要なことなのかなとも思います。
ねこが英語を書くとき、話すとき、
一番大切にしていることは“伝える”ということ。
日本語の言い回しのままだとわかりにくい場合は、
シンプルに組み立て直します。
例えば、
「ゆうべは暑くて寝苦しかった」
というのを英語で表現するとしましょう。
"Last night is..." ええと、「寝苦しい」は何て言うんだろう?
なんて考え始めると、直訳のワナにハマってしまうので、
シンプルに言い換えてみます。
「ゆうべは暑かった。よく眠れなかった」
"It was hot last night and I couldn't sleep well."
これで、一丁上がり♪
シンプルに、シンプルに。
文字だけにとらわれずに、それってつまりどういうことかな
と一歩引いて考え直してみるのが大切です。
でも、もうちょいややこしい英文も書けるようにしたほうがいいのかなぁ…。(^^;