2018年5月18日金曜日

紙の本への憧れ

皆さま、こんにちは。ねこです。
昔から、本が大好きで、
いつか、本の出版に関わってみたい
と思っていました。

そして、7年ほど前に出会ったのが
今のパートナー。
(※いい歳なので、「彼氏」とは呼ばない)
2006年と2010年に
本を出している人なので、
「よし、コイツといれば、
本の出版の様子が見られるかも」
と期待して待つこと4.5年。
全然、出版の気配なし…。

本、出してーーー!

待ちきれなくなったねこは、
企画書の草案まで書いちゃいました。
それをちゃんとした企画書に
書き換えた彼は、数社に提案。
そして、あっさり出版が決定。

わーい、本が出るどー!!

ところが、待てど暮らせど、
本が出る気配がありません。
作ってる気配もありません。

まあ、いいや。
果報は寝て待て。

ZZZ...

さらに待つこと1年。
まだ動きがありません。

いったい、どうなってるんだろう?
と思い始めた昨年の終わりごろ、
急にバタバタバタバターっと
作業が始まりました。

「B5版の写真集」ということが決まり、
まずは写真のセレクト。
へぇ~、先に文章を書くんじゃなくて
写真が先なのね。

出版社の編集者さんやデザイナーさんとの
打ち合わせを経て、使う写真が決定すると
それを基にデザイナーさんが、
写真の配置や大きさなどを決め、
「このページは○○文字」という
指定をするのだそうです。

それを基に、著者は執筆作業。
これが何とも凄かった。
まるで夏休みの最後の日に、
必死で宿題をやる小学生!(笑)
そして、無事、初稿が納品されました。

そこからが怒濤の校正作業。
まさに、ねこの出番です。
字幕翻訳者の皆さま、
実は、これって我々の大得意分野です。

普通の人は、「原稿のチェックをして」
と言われても、
おそらく文章を「読んで」しまうでしょう。
でも、字幕翻訳者には、
「すべての文字列を疑う」能力があります(笑)。

で、まずは何をするかと言うと、
PDFになっている原稿を
MS Wordにコピペ。
そうすると、疑わしい文字列には
赤のニョロニョロ(波線)が出てきます。
ニョロニョロが出てきた部分には、
英語のスペルミスだったり、
日本語の誤字脱字が潜んでいる
可能性があるので、
まずは、そこから攻めます。

次は固有名詞のチェック。
128ページの原稿にある
すべての固有名詞を
1つずつGoogleで検索します。

似て非なる文字列の検索結果が
圧倒的に多い場合、
別の検索候補が表示されます。

例えば、「ニャーヨーク」と検索すると
「もしかして:ニューヨーク」と出てきます。
世界的に有名な人の名前なら、
これで間違いが見つかります。

また、迷うのは、
人名や地名のカタカナ表記。
同じアーティスト名の表記が
サイトや書籍によって異なる場合、
字幕翻訳では、極力、
「最も一般的なもの」を選びます。
というのは、見慣れない文字列を出して
「えっ?」と思わせたまま、
次の字幕に変わってしまうということを
避けるためです。

ただし、書籍の場合は、
著者や出版社の判断に委ねられます。
漢字の使用や、外国語の
カタカナ表記についても
比較的自由に選べるようです。
「表記はNHKで」「共同で」
「今回は朝日でお願いします」と
用語集を指定される字幕翻訳とは
かなり違いますね。

表記確認の他に事実確認もします。
これは、「校閲」と呼ばれる作業です。
例えば、「この店は1980年にオープン」
という記述があったら、
本当に1980年にオープンしたのか確認します。

「彼女は11月18日で88歳になり」
という記述があれば、
その情報が間違っていないか確認します。
地図やホームページが載っている場合は
そこにも間違いがないか調べます。

校正・校閲作業というのは、
ジャガイモ掘りに似てるなぁ…と
思います。
最初の10個ぐらいは、
見つかるのがうれしいんだけれど、
そのうち、飽きてくる。
畑が広大だと、だんだん嫌になる(笑)。

まあ、そんなこんなで
「あー」だとか「うー」だとか言いながら、
2日間ほどかけて、
128ページの校正を終えました。
それが4月20日。

あとは、ねこの関わっていない部分では
色校と呼ばれる色味の調整なども経て、
無事、写真集が完成。
数日前に、完成した書籍が著者のもとへ。


本、出たー!

「よし、コイツといれば、
本の出版の様子が見られるかも」
と思ってから、7年。
ようやく夢がカタチになりました。
本日5月18日が正式な発売日です。

写真集の出版を記念して、
現在、ディスクユニオン御茶ノ水 Jazz Tokyoで
写真展が開催されています。

5/11~6/30
常盤武彦『ニューヨーク・ジャズ・アップデート』
発売記念写真展
会場:ディスクユニオン御茶ノ水 Jazz Tokyo
*階段を利用した展示です。


こちらは事前準備の様子。


そして、明日から、
出版記念フォト&トークの
イベントがめじろ押しです。

5/19(sat)
『ニューヨーク・ジャズ・アップデート』発売記念イヴェント
対談:常盤武彦 vs 井上智(ギタリスト)+インストア・ライ
ヴ:井上智(ギター)&井上銘(ギター)
会場:ディスクユニオン御茶ノ水 Jazz Tokyo 時間:13:30〜
16:00 入場無料
〒101-0062 東京都千代田区神田駿河台 2 丁目 1-45 ニュー駿
河台ビル 03-3294-2648
http://blog-jazztokyo.diskunion.net/

5/20(sun)
常盤武彦トーク&スライドショウ
会場:横浜マシュマロ 時間:14:00〜16:00 料金:¥500
+ 飲み物代
〒231-0023 神奈川県横浜市中区山下町 214 巴里堂ビル 2F
090-2202-3293
http://www.marshmallow-records.com/

6/1(fri)
対談:常盤武彦 vs 挾間美帆(ジャズ作曲家)
会場:代官山レザール 時間:19:30~ 料金:¥3,500 (飲み
放題、つまみ付き)
〒150-0033 東京都渋谷区猿楽町 2-5 03-3496-1374

6/9(sat)
『ジャズジャイアンツ・インタヴューズ』『ニューヨーク・ジャ
ズ・アップデート』(小学館)発刊記念イヴェント
対談:小川隆夫 vs 常盤武彦 「ニューヨーク・ジャズの魅力」
会場:いーぐる 時間:15:30~ 入場無料(オーダーのみ)
〒160-0004 東京都新宿区四谷 1-8 ホリナカビル B1
03-3357-9857
http://www.jazz-eagle.com

6/24(sun)
常盤武彦トーク&スライドショウ
会場:ウィスパー 時間:19:00~ 料金:¥2,500
〒154-0023 東京都世田谷区若林 1-8-8 03-5787-5794
http://whisper.co.jp

7/14(sat)
対談 常盤武彦 vs 村井康司 トーク&スライドショウ
会場:Music Bar 道 時間:19:00~ 料金:¥2,500
〒113-0034 東京都文京区湯島 3-35-6 3F 03-3832-3740
http://www.miti4.com/

ねこは、今のところ、
全イベント会場にいる予定ですので
いらっしゃった方は
ぜひ、お声がけくださいね。

ところで、この写真集の
「New York Jazz Update」という
タイトル、ねこが考えました♪

本がいっぱい売れたら、
タイトルのおかげ、
あまり売れなかったら
中身のせいにしようと思っています(笑)