2012年6月16日土曜日

Good News

皆さま、こんにちは。ねこです。
ハッピーな毎日をお過ごしですか?
自分の心をハッピーにしておくと、
次から次へとハッピーな出来事がやってくると信じ、
日々、ニコニコ(ニタニタ?)過ごしているねこでございます。^^
さて、今日はいくつかGood Newsを。

・・・・・

ねこが担当している生徒さんの中に
初めての海外出張に行く人がいます。
彼にとっては、海外に行くこと自体も初めて。
数ヵ月前から、レッスンに来て、
本当に日々の“練習”を頑張っていました。

ねこの言葉を信じて、
オーバーラッピングとシャドウイングと続けた彼は、
この数ヵ月で本当にびっくりするほど伸びました。
音読練習をすることで、聴き取りも飛躍的に向上しました。

そして、今日の夕方の飛行機で出発する彼は、
スーツケースを持って、朝一番のレッスンに来てくれました。
たまたま、他の生徒さんがレッスンをキャンセルしたことで、
今日はなんと、マンツーマンのレッスン!
せっかくなので、ちょっぴりレッスン内容をカスタマイズして、
旅の英語もいくつか伝授させていただきました。

今日は、初心者さん向けのペースではなく
ナチュラルスピードに近い速さで話しかけてみたのですが、
彼は頑張って聴きとって、次々と言葉を返してくれました。

もちろん、まだまだ上手く言葉が出てこなかったり、
うまく聴き取れないことも、いっぱいあるかとは思います。
でも、本当に人間って、頑張ればこんなに短期間で、ここまで伸びるんだと
ねこは、あらためて感心し、感動し、感激しました!
あ~、先生やってて、本当によかった。

夕方の飛行機でアメリカに向かった彼は、
今ごろ、太平洋の上を飛んでいることでしょう。
来週の金曜日に帰国し、
土曜日の朝一番のレッスンに来てくれるそうです。
感想を聞くのが楽しみです。
あ、ひょっとして彼は、出張にあの重いテキストを持っていったのだろうか。(^^;

・・・・・

ドラマの字幕翻訳が1つ終わりました。
4月半ばから取り組んでいた医療モノ。
シーズン1の全22話です。
8人の翻訳者で、メーリングリストや共有ドキュメントなどを使いながら、
登場人物の口調、一人称は「私」か「俺」か「僕」か、
二人称は「あなた」か「君」か「お前」か、
表記は「イヌ」か「犬」かなどの細かい相談をしつつ、頑張ってきました。
1つのプロジェクトが終わるというのは、
なんともいえず気持ちのいいものです♪

とはいえ、このドラマ翻訳、まだまだ続きます。(^^ゞ
ねこたちが、取り組んでいるのは、
huluという動画配信サービスのコンテンツ翻訳です。
映画や海外ドラマがたくさん見られます。
http://www2.hulu.jp/

ねこが、これまでに担当したのは、
「ザ・オフィス」と「フィラデルフィアは今日も晴れ」、
そして、今日、訳し終えた番組(タイトルは配信が始まったらお知らせします)。

ドラマの翻訳は本当に勉強になります。
この数ヵ月の間に、どれほどの表現を学んだことか。
(ちゃんと頭に残ってるといいなぁ…)

そんなわけで、すぐ次の締め切りを火曜日に控えつつも、
今日はちょっぴり解放感を味わっているねこなのでした。

・・・・・

ついでに、もう1つ。
6/19から6/30まで、新宿のバーで写真展やります。
https://sites.google.com/site/weonphotos/gallery/kumiko-hirama

お店のサイトはこちら。
http://countzero.jp/

これ、実は英会話学校の写真仲間でのグループ展なんです。
https://sites.google.com/site/weonphotos/news/weonphotoexhibition2012

ねこは、火曜と土曜の夜にお店にいます。
よかったら遊びにきてくださいね♪