2017年12月21日木曜日

「インスタ映え」

皆さま、こんにちは。ねこです。
前回のブログでクイズを出して
「正解は明日」と書きましたが
何日か経っちゃいました(汗)。

ロシア語のこちらの言葉

Вкусно /フクースナ/

これは、「美味しい」という意味です。
これを言う場面がたくさんあることを
心から願っています♪


さて、今日のお話は「インスタ映え」。
実は最近まで、この言葉に
違和感というか、嫌悪感に近いものを
感じていました。

SNS上で「他人に見せる」
ということが主目的になり、
目の前にある現実を
楽しんでいないという傾向が
強まっているように思ったからです。

しかし、最近、この「インスタ映え」について
プッと吹き出してしまうようなことがあり、
あっさり嫌悪感が消えました。

父とテレビの情報番組を見ていた時のこと、
ビュッフェスタイルのレストランが映り
そこで「インスタ映え」が話題に。

すると、釣り好きの父が突然、
「そっか。お父さんも
インスタ映えするような魚を釣らないとなぁ」と。

えっ???

あっ、えっと…、お父さん、
インスタのアカウントどころか
スマホも持ってないし、
そもそも、あのグレーっぽいヘラブナしか
釣る気ないでしょうが。(^^;

こんなしょうもないやり取りをしていたら、
「インスタ映え」という言葉が
何とも愉快な言葉に思えてきて
最近では、「あっ、このサツマイモ、
インスタ映えするね」とか
「この野菜炒めは、インスタ映えしないなぁ」
などと言って大笑いするようになりました。

ところで、「インスタ映え」って
英語で何て言うんだろうと思ったら
instagenicという表現を使っている
英文記事を発見。

"Insta-bae," or "Instagenic," wins 2017 Japan buzzword award
https://english.kyodonews.net/news/2017/12/1ce8e322ecdb-insta-bae-or-looking-good-on-instagram-wins-2017-buzzword-award.html

photogenic /フォトジェニック/
「写真写りの良い」「写真映えのする」
という形容詞のphotoの部分を
instaに変えたんですね。
なるほど、という感じです。

ん? 本題が短すぎ?(笑)


<本日のおまけ>
先日、「笑点」の公開録画に行きました。
すると、なんとそこで、
私の大好きな木久扇師匠が、
一生懸命「インスタ映え」という言葉を
使おうとしているではないですか。


結局、うまく言えずに何て言ってしまうかは
次回の放送(かな)?をお楽しみに。