ここ1週間ほど、引きこもり生活でした。
図書館や郵便局、それとご近所の
酉の市には行きましたが、
それ以外は、ずっと自宅で翻訳。
不健康になりがちなので、
25分作業→5分休憩を基本とする
「ポモドーロ・テクニック」なるものを
導入しました。
タイマーを使い、5分休憩では
ストレッチや書類の片づけなどをします。
また、iPod nanoの歩数計を
使い始めました。
で、ふと、思ったのです。
「歩数計」って
英語で何て言うんだろう?
調べようとして、まず驚いたのは
つい、歩数計全般に使ってしまいがちな
「万歩計」という名称は、実は
山佐時計計器株式会社 (YAMASA) の
登録商標だということ。
なので、日本語としては、「歩数計」です。
そして、その英語は"pedometer"。
カタカナで「ペドメーター」と
書くことが多いようですが、
正確は発音は、
【ピダームター】に近いでしょうか。
歩数計を付けて歩く
walk with a pedometer
歩数計を装着する
wear a pedometer
というふうに使います。
ちなみに、10分かかりますが、
最近のお気に入りの
ストレッチ動画はこちら:
https://www.youtube.com/watch?v=qC7960yMaxA
働く時間をギュッと凝縮して、
よく歩いたり、朝や寝る前に
ちゃんとストレッチをしたりして
元気に頑張りましょう♪
<本日のおまけ>
昨日の酉の市で会った猫さん。
いい顔してますね(笑)