ポケモンGOのニュースが
世間を騒がせていますね。
ついに日本でも開始というニュースは、
海外でもいろいろ報道されています。
面白いのは、「ポケモン」の発音です。
こちらの動画の0:07あたりを
よく聞いてみてください。
https://www.youtube.com/watch?v=RXs_Dp71zeQ
【ポキモン】と言っていますよね。
英語ネイティブにとっては、
"Pokemon"という文字列は、
【ポキモン】あるいは【ポウクモン】と
読みたくなるのが普通なのです。
正しく【ポケモン】と発音してもらうために
ポケモンの公式サイトの米国版では、
http://www.pokemon.com/us/
"Pokémon"というふうに
アクセント記号を使っていますが、
どうやら、すでに【ポキモン】という発音で
広まっているようです。
"Karaoke"なども、【キャリオキ】に
近い発音で言う人が多いんですよね。
発音はさておき、
BBCやNBC、CNNの記事では
こんな感じで報道されています。
(どれもアクセント記号なし)
Pokemon Go finally launches in Japan
http://www.bbc.com/news/world-asia-36842259
'Pokemon Go' Launches in Japan, Bringing Smash-Hit Game Home
http://www.nbcnews.com/tech/tech-news/pokemon-go-launches-japan-bringing-smash-hit-game-home-n614771
Pokemon Go finally launches in Japan
http://money.cnn.com/2016/07/21/technology/pokemon-go-japan/index.html?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+rss%2Fmoney_latest+(CNNMoney%3A+Latest+News)
3つとも"launch"という単語で、
サービス開始を伝えていますね。
ポケモンをどう描写するかは、
それぞれ違っています。
little virtual monsters
小さな仮想現実のモンスター
colorful cartoon characters
カラフルなマンガのキャラクター
adorable virtual critters
愛らしい仮想現実の生き物
ところで、ポケモンGOについて、
CIAの陰謀説なども、
飛び交っているようですね。
また、事件や事故なども
起きているようなので、
遊ぶ方はくれぐれも気をつけて。
ねこは、ゲームに時間を取られたくないので
引き続き、1日ほんの数分だけ、
「ねこあつめ」を楽しむことにします♪
(FB見てる時間も減らさないとなぁ…)