皆さま、こんにちは。ねこです。
英会話講師としては、今日から8連休、
翻訳者としては、ずっと連勤中です(笑)。
さて、先日、アメリカ人の友人と
LINEで文字チャットをしていた時の話。
長い文章をコピペしたのですが、
送信後、読みにくいことに気づき、
「あっ、しまった、改行すればよかったね」と
伝えようと思いました。
…と、あれっ?
「改行」って英語で何て言うんだろ?
ふと思い浮かんだ言葉が、"Enter"(笑)。
それは、改行するときに押すキーの名前ですって。(^^;
「改行」の英訳、調べてみたら、
いろいろ出てきました。
こちらは、「改行」という名詞形。
break
line break
line feed
linefeed
こちらは、「改行する」という表現。
begin a new line
start a new line
insert a line feed
実際に、マイクロソフトの公式ページの中で、
「改行」という表現がどう書かれているか
探してみました。
こちらは、エクセルのセル内で改行する方法を
説明しているページです。
https://support.office.com/en-us/article/Start-a-new-line-of-text-inside-a-cell-33e41eab-8b5e-4193-93d6-9a06ecf812b3
To start a new line of text or add spacing between lines or paragraphs of text in a worksheet cell, press Alt+Enter to insert a line break.
ワークシートのセル内で改行したいときや、文字列の行や段落の間にスペースを空けたいときは、Alt + Enterを押して改行する。
1. Double-click the cell in which you want to insert a line break
改行を入れたい場所でセルをダブルクリックする。
2. Click the location where you want to break the line.
改行したい場所をクリックする。
3. Press Alt+Enter to insert the line break.
Alt+Enterを押して改行を入れる。
なんとなく、感覚をつかんでいただけましたか?
ちなみに、ホームページを作る際に使うHTMLで、
<BR> というマークが使われますが、
これは、"break"の略号です。
いやはや、これまで十数年、意味も考えずに使ってましたよ。(^^ゞ