皆さま、こんにちは。ねこです。
今、英語での日付の表記について、
いろいろリサーチを行っています。
近日中にアップしますので、お楽しみに♪
さて、オバマ大統領が来日しましたね。
こういう大きな国際ニュースがある時は、
英文記事を読み比べるチャンスです。
さっそく、いくつか検索してみました。
Obama begins Asia tour with reassurance to Japan (CNN)
http://edition.cnn.com/2014/04/23/world/asia/obama-asia-visit/
April 23, 2014 -- Updated 1201 GMT
Obama reassures Japan, other allies on China as Asia trip begins(Reuters)
http://www.reuters.com/article/2014/04/23/us-japan-usa-obama-interview-idUSBREA3L1YD20140423
Apr 23, 2014 8:31am EDT
Obama pledges Japan islands support as Asian tour begins(BBC)
http://www.bbc.com/news/world-asia-27116863
23 April 2014 Last updated at 13:02
Obama to back Japan in China islands dispute(USA TODAY)
http://www.usatoday.com/story/news/world/2014/04/23/obama-in-japan/8041029/
9:06 a.m. EDT April 23, 2014
Obama Arrives in Japan for Start of 8-Day Asia Tour(Voice of America)
http://www.voanews.com/content/obama-arrives-in-japan-for-start-of-8day-asia-tour/1899178.html
April 23, 2014 6:16 AM
さて、ニュース記事の中から、
いくつか単語をピックアップしてみました。
reassure:再確認する
territorial dispute:領土問題
foreign policy:外交政策
pivot to Asia:アジアへの転換
diplomacy:外交関係、外交術
wade into:~に精力的に着手する
reiterate:~を繰り返し言う
rebuke:非難
at the expense of:~を犠牲にして
ally:同盟国
superpower:超大国
trade pact:貿易協定
bilateral:二国間の
security treaty:安全保障条約
日本語の記事と併せて読むと、
理解が深まりそうですね。
オバマ米大統領が来日 アジア安定に向け同盟強化(日本経済新聞)
http://www.nikkei.com/article/DGXNASFS2301W_T20C14A4000000/
2014/4/23 18:58
オバマ大統領、銀座のすし店で安倍首相と夕食(YOMIURI ONLINE)
http://www.yomiuri.co.jp/politics/20140423-OYT1T50159.html?from=ytop_top
2014年04月23日 22時18分